Di tutti i cani, i più inquietanti sono il Perro Algofifa e lo Xoloitzcuintli.
Dipelle
Abbiamo creato una sezione di questo sito dedicata a traduzioni di articoli su temi interessanti – i soliti che trattiamo qui – fatte brutalmente con il traduttore automatico DeepL: consideratele un assaggio, se volete approfondire leggete direttamente l’originale.
-
Contatti e minacce
-
per contatti, scrivere a dragoverde@posteo.net. Eventuali minacce, legali e non, saranno esposte al pubblico ludibrio su questo sito. Commenti I commenti non vengono censurati in base alle idee. Se non vedi apparire il tuo commento è perché: 1) la prima volta che commenti, devi essere approvato, dopo passi automaticamente (a volte no, non si sa perché) 2) il tuo commento è stato cancellato per errore perché riceviamo molto spam 3) hai divulgato dati personali problematici riguardanti qualcuno 4) ci stai personalmente antipatico/a, a prescindere dalle tue idee. Nel dubbio, chiedere a muqawama@gmail.com.
Diritti d’autore
Ultimi commenti
- roberto su “Nove ecoballe”
- Ros su “Nove ecoballe”
- Ros su “Nove ecoballe”
- Peucezio su “Nove ecoballe”
- PinoMamet su “Nove ecoballe”
— L I N K —
Qui mettiamo in evidenza alcuni link; molti altri si trovano su questa paginaAltre terre: visioni opposte su uomo, natura e pianeta
- Apocalottimismo
- Deep Green Resistance
- Fertile Ground
- John Michael Greer
- La Rouche Pub
- Low Technology Institute
- Mammifero Bipede
- Navdanya
- NoTechMagazine
- Patterns of Meaning
- Posthumanity
- REDD Monitor
- Resistenze al Nanomondo
- Revista Regresión
- Stefano Ceccarelli
- The Frailest Thing
- The New Atlantis
- The Question Concerning Technology
- The Technoskeptic
- The Wild Will Project
- The Wrong Kind of Green
- Ugo Bardi
- Winter Oak
Altri blog e siti di Miguel Martinez
Città flussi e spettacoli
Genderi, Ossessioni e Pomo
Il clan dei fiorentini
La città delle carceri
Menti interessanti
- Butterflies and Wheels
- Farfalle e trincee
- Il fiume Oreto
- Lierre Keith
- Mammifero Bipede
- Organic Radicals
- Paul Cudenec
- Rhyd Wildermuth
- Roberto Badini
- Rossland
- Silvia Di Natale
- Stefania Consigliere
- Stefano Zecchinelli
- The American Conservative
- The Typewriter Boy
- Theodore Dalrymple
- Ugo Bardi
- Unherd
- Valerio Mele
Mondo fluttuante
Monispo
Mundus Imaginalis
Niqab!
Oltrarno fiorentino
Resistenze
Smemoratezze storiche
Strani gruppi e ricerche varie
Terra!
Viva la libertà di parola
Splendido, splendido, splendido.
Grazie davvero. Un post straordinario sotto tutti i punti di vista.
Corrispondo con alcuni Rom e Viaggianti anglosassoni. In una loro mailing list ho trovato:
Ravin (Lilli):
LONDRA (Reuters) – L’anno scorso ci sono stati i “sexing up;” nel 1993 i Britannici “having it large” e nel 1980 “power dressing.”
Ora è il momento dei “Chavs”[…], il nome che i giovani delinquenti britannici con la passione per i gioielli, il fitness, i vestiti con con loghi evidenti e i cappellini da baseball di Burberry, adoperano per definire se stessi.
L’autrice Susie Dent immagina che ogni anno nascano nuovi termini inglesi che sintetizzano le preoccupazioni del tempo attuale.
“La parola chav era virtualmente sconosciuta sino a quest’anno, ma sta diffondendosi rapidamente” dice Susie Dent
…
Lele:
Bene, adesso possiamo aggiungere i giovani delinquenti al nostro repertorio di stereotipi!
Non bastava chiamarci ladri, pigri, promiscui, rapitori di bambini…
Dovrò chiamare il mio dottore e farmi prescrivere del Prozac… o forse dello Xanax. Ho voglia di prendere un nerbo ed agitarlo per bene. Non è un errore, ci sono nervi che saltano e nerbi da agitare…
Che depressione, Rav…
…
Todd Garvin:
Questo mi ricorda che la parola “pal” (da “phral” che significa fratello) è entrata nella lingua inglese molti anni fa.
…..
Margaret:
Chavo per molto tempo è stato ampiamente usato nella lingua spagnola.
Le parole si mischiano, la lingua non è immobile, progredisce col villaggio globale del XXI secolo
è che a leggere miguel ci si chiede il senso che abbiano le parole per noi altri…
nelle sue mani diventano.. ecco.. so che lui saprebbe trovarla una parola di senso comune per descrivere quello che le mie mani saprebbero far capire.. è che poi perderebbe il senso comune per diventare straordinaria
Un testo veramente divertente e istruttivo!
In svedese è di uso comune la parola di origine rom “tjej” (ragazza. si pronuncia più o meno “scei”).
Quanto ai due inquietanti cani, mi viene quasi voglia di metterli in una poesia… Vedremo.
Complimenti e auguri per l’ottimo blog!
Anna R-O
Delizioso! blau
Frammenti fiorentini
[..] Uno Un uomo, una donna, un bambino. L’uomo dice: Il che ci dice più o meno tutto ciò c’è da dire sul rapporto tra razzismo e media. Due La chiesa di Santa Margherita in Santa Maria dei Ricci è il regno di Padre Roberto Tass [..]
Complimenti tardivi.
post davvero molto interessante, grazie per avermelo segnalato!
Tupaia