Marcel Khalife, a tutti coloro che resistono

Di Marcel Khalife, il cantautore della resistenza libanese, abbiamo parlato altre volte, presentando L’aquilone e l’aereo e Attenti al bambino che scrive su un muro.

Wa ana amshi – “mentre cammino” – è una delle sue canzoni più note, e credo spieghi tutto delle resistenze mediorientali.

E mentre cammino
A schiena dritta cammino
A testa alta cammino
A schiena dritta cammino
A testa alta cammino

Nel palmo un ramo d’olivo
sulla schiena la mia bara

mentre cammino, mentre cammino cammino

Il mio cuore è una luna rossa il mio cuore un giardino
è pieno pieno di spina santa c’è il basilico

Il mio cuore è una luna rossa il mio cuore un giardino
è pieno pieno di spina santa c’è il basilico

Le mie labbra sono un cielo che piove
ora fuoco ora amore

Le mie labbra sono un cielo che piove
ora fuoco ora amore

Nel palmo un ramo d’olivo
sulla schiena la mia bara

mentre cammino, mentre cammino cammino

منتصبَ القامةِ أمشي مرفوع الهامة أمشي
منتصبَ القامةِ أمشي مرفوع الهامة أمشي
في كفي قصفة زيتونٍ وعلى كتفي نعشي
وانا امشي وأنا أمشي وانا امشي وانا وانا وانا امشي

قلبي قمرٌ أحمر قلبي بستان
فيه فيه العوسج فيه الريحان
قلبي قمرٌ أحمر قلبي بستان
فيه فيه العوسج فيه الريحان
شفتاي سماءٌ تمطر
نارًا حينًا حبًا أحيان
شفتاي سماءٌ تمطر
نارًا حينًا حبًا أحيان
في كفي قصفة زيتونٍ
وعلى كتفي نعشي
وانا امشي وأنا أمشي وانا امشي وانا وانا وانا امشي

منتصبَ القامةِ أمشي مرفوع الهامة أمشي
منتصبَ القامةِ أمشي مرفوع الهامة أمشي
في كفي قصفة زيتونٍ وعلى كتفي نعشي
وانا امشي وأنا أمشي وانا امشي وانا وانا وانا امشي

Print Friendly
This entry was posted in mundus imaginalis and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>